• CombatWombat@feddit.online
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        11
        ·
        1 day ago

        If the “pa” part of “companion” comes from path it’s basically exactly the same: “s” and “co” are both “with” and “nik” and “ion” are similar noun endings.

        • balsoft@lemmy.ml
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          21 hours ago

          If the “pa” part of “companion” comes from path

          It doesn’t though, it comes from French compagnon/compaignon and then Latin com (with) + panis (bread). It probably originally meant “someone with whom you share bread (eat together)”.

          And actually, looking at wiktionary, Old English had a word “ġefēra” (with the same meaning) which is constructed very similarly to “спутник”: ge (‘with’, still the same prefix in german e.g. ‎Gebrüder) + fera (‘to go’/‘to fare’, e.g. in seafaring)

    • CombatWombat@feddit.online
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      1 day ago

      I might translate it that way in some contexts, but if you told me Lewis and Clark were “sputniks” I’d assume you meant they got married in secret, rather than that they were explorers.

      • SubArcticTundra@lemmy.ml
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 day ago

        It’s strange they called it a ‘companion’ of any sort since it was the sole first satellite in space

        • RustySharp@programming.dev
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          8
          ·
          1 day ago

          As in, a companion to the planet.

          Moons are satellites.

          Satellite: from Latin satellitem (nominative satelles) “an attendant” upon a distinguished person; “a body-guard, a courtier; an assistant”